a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z #

Categories starting with C

Items starting with C

Cleopatra Dismounts (Traducción por Geoff Hargreaves)

Cleopatra Dismounts (Traducción por Geoff Hargreaves) 2021

Traducción al inglés de la novela De un salto descabalga la reina.

Cuando México se (re)apropia de Texas

Cuando México se (re)apropia de Texas 2015

FRAGMENTO DE RESEÑA

 María Teresa DePaoli 

Cuando México se (re)apropia de Texas es un texto bilingüe que contiene veintinueve ensayos de tipo histórico en los que se destacan una variedad de temas como el movimiento de Independencia en México, la guerra México–Americana, la inmigración, la frontera, el capitalismo, el narcotráfico, la religión, el arte, el amor, etc. Boullosa no solo captura trozos significativos y poco tratados de la historia, sino también ofrece una reflexión interpretativa actual sobre estos notables hechos. Los cambios del pasado al presente son una técnica común en el estilo de Boullosa, que puede trazarse en estos ensayos. Uno de los rasgos más destacados es la violencia que con frecuencia se localiza en varios de los primeros textos. Ejemplos notables son: “Secuestros”, “Linchamientos mexicanos”, “Violencias”, “El oro blanco de Tamaulipas” y “La manca de Juárez”. Éstos aluden directamente al título de la colección, ya que tratan de la frontera y de la larga y tormentosa relación entre México y los Estados Unidos. “La manca de Juárez” es especialmente impactante: horroroso y conmovedor a la vez, el texto invita al lector a pensar en las heroínas comunes y olvidadas. En contraste, algunos de los últimos ensayos (como si se hubiera agotado el repertorio transnacional) tienen poco o nada que ver con los dos países, por ejemplo: “Dos para un duelo”, “Mary Cassatt y Edgar Degas”, “La pintora y el fotógrafo”, “Papeles quemados”, “La cangrejo sufragista y su Virgia” y “La amante más dulce”. Estos ensayos—sin dejar de ser interesantes—tienen menos importancia con respecto a los temas que el título de la colección de Boullosa promete.

 

Corro a mirarme en ti

Corro a mirarme en ti 2012

Este libro se divide en dos partes. La primera, “Corro a mirarme en ti”, es un diálogo interior con el poeta Juan Ramón Jiménez desde el yo lírico; un yo que se pregunta por su esencia y se mira en el espejo de aquel otro poeta, prestándole sus ojos y sus oídos para narrar lo que sucede en el atropellado Nueva York del siglo XXI.

Cuando me volví mortal

Cuando me volví mortal 2010

El recuerdo del terremoto de 1957 en la Ciudad de México detona las páginas de Cuando me volví mortal. En este “ensayo interior” Carmen Boullosa, una de las principales figuras de la narrativa mexicana, se pregunta por el momento culminante de una vida: “Creo que sí fue ahí,
en ese temblor, cuando cayó el edificio de Cantinflas y el Ángel se vino abajo, que fui picada por el oficio. Y tuve impresa no sólo mi vocación, sino mi poética, el deber ser de mi narrativa: Recuperación y traición del pasado, utilización de la historia aceptada como escenario, fractura de las
distancias, exposición en el área pública de lo privado e imposición del tono reservado a la conversación privada en el área pública, y la certeza de que contar historias, fabular, es imprescindible, el único vehículo para llegar y para huir, para comprender y para hacerse más preguntas”.

Cielos de la Tierra

Cielos de la Tierra 1997

DEL EDITOR

Novela casi histórica, novela de utopía, novela abierta y novela-retrato, Cielos de la Tierra es una mirada al fin del siglo y a los desengaños e ilusiones del hombre moderno, metáfora de la destrucción y de la desesperanza.

Cielos de la Tierra es, además, una nueva propuesta literaria que recoge tres manuscritos en un texto: por un lado, la crónica escrita en el siglo XVI por Hernando de Rivas, quien ya viejo narra en latín la verdadera historia del Colegio de Santa Cruz de Tlateloco, y a espaldas de sus contemporáneos esconde su manuscrito. Por otra parte, la versión de Estela Díaz, quien en la difícil década de los noventa encuentra el manuscrito y cree hallar en él una reflexión sobre el presente y su historia personal, por lo que se aboca a paleografiarlo, traducirlo, y a su vez a esconderlo, siguiendo el juego de Hernando, incluyendo también su retrato personal.

Finalmente, Lear, una mujer de la comunidad de sobrevivientes del futuro, recibe el manuscrito que Estela ha escondido, y al tiempo que traduce el texto y su versión de la historia de Hernando, cuenta su vida en L’Atlántide. La utopía, casi impecable, adolesce de un defecto irreparable: la prohibición de la memoria que llevará a la abolición del lenguaje, cuyas repercusiones presenciará el lector de estas páginas.

Cocinar hombres

Cocinar hombres

SOBRE LA PUESTA EN ESCENA 

Silvestre Lanza, "Hecho a mano".

 

 

© Carmen Boullosa. Todos los derechos reservados.