a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z #

Ítems que empiezan con D

Disparaitre (Traducción por Sabinne Coudassot)

Disparaitre (Traducción por Sabinne Coudassot) 2021

Traducción al francés de la novela Mejor desaparece. 

Dorme (Traducción por Antonella Ciabatti)

Dorme (Traducción por Antonella Ciabatti) 2021

Traducción al italiano, por Antonella Ciabatti, de la novela Duerme

De un salto descabalgaba la reina

De un salto descabalgaba la reina 2002

"Acostada al lado de Marco Antonio ensangrentado, muerto, Cleopatra cuenta su historia. Su escriba, el que la traicionó y que la está delatando, transcribe su lamento, que es a la vez el lamento de todas las `Cleopatras', así, en plural, porque el personaje es múltiple, existe tantas veces como tribulaciones paso y edades tuvo. Este es, entonces, el testimonio de los reflejos a través del tiempo de una diosa en la tierra: Isis, Cleopatra, mujer, amante, emperatriz, amazona, Sherezade."

 

De Schone Slaapster (Traducción por Aline Glastra von Loon)

De Schone Slaapster (Traducción por Aline Glastra von Loon) 1995

Traducción al holandés de la novela Duerme.

Duerme

Duerme 1994

DEL EDITOR:

En el contexto de una Nueva España que apenas despierta a su vida de conquistada, y que se apresta a comenzar de lleno la nueva aventura del mestizaje, Carmen Boullosa borda con manos de experta una ficción que tiene mucho de verdad y otro tanto de imposible. En Duerme presenta el intrincado personaje de Claire, una mujer del “Viejo mundo” que gusta de vestir como hombre y vivir en tesitura masculina, en la orilla del riesgo, viajera en tierras recién conocidas por Europa. Mientras los españoles construyen piedra sobre piedra la cristiandad donde antes se erguían templos majestuosos, sobre las espaldas y a costa de los indios, Claire se desembaraza, a veces a su pesar de diversas identidades cuando las situaciones se vuelven más apremiantes. Carmen Boullosa recrea con un despliegue de recursos el mundo colonial, en el que se funden la realidad hispana y las creencias mágicas indígenas, y nos presenta una novela de aventuras, ampliamente documentada en sucesos históricos.

Die Wundertäterin (Traducción por Susanne Lange)

Die Wundertäterin (Traducción por Susanne Lange) 1993

Traducción al alemán de la novela La Milagrosa.

© Carmen Boullosa. Todos los derechos reservados.